kreatywne plagiatowanie

31 sierpnia 2013

Dostałem wiadomość, mailem, interesującą, a w niej dwa ciekawe przykłady nazwijmy to „kreatywności”, z rodzimego podwórka. Oddajmy głos autorowi maila:

Znalazłem coś ciekawego na internecie i przyszło mi do głowy, że mógłbym Panu podesłać :)

Zapewne kojarzy lub zna Pan to logo w linku poniżej.
http://www.astra-styl.pl/

Astra Styl logo

Grafik „projektując” musiał być bardzo kreatywny…

Ja dodam, że także wyjątkowo głupi, by kopiować znak międzynarodowej grupy bankowej Crédit Agricole, dobrze znanej także z działalności w Polsce.

Credit Agricole logo

Ctrl+C  i  Ctrl+V rządzi. Ale wróćmy do maila, bo jest i drugi przykład, tzw. kreatywności, tym razem interaktywnej.

Po za tym trafiłem jakiś czas temu na ofertę pracy umieszczoną przez agencje interaktywną na Gumtree (załącznik),

oferta agencji interaktywnej na Gumtree

która pożyczyła sobie sygnet z projektu: http://www.behance.net/gallery/Semet-Identity-Branding/4438377″

Semet Interactive logoSemet Interactive logo

Autor:Mohd Almousa Arabia Saudyjska, projekt dla agencji interaktywnej Semet .

„Odpowiedziałem na to ogłoszenie, że radziłbym zmienić logo, gdyż znak który używają, bądź zamierzają używać pochodzi ze strony Behance, a projekt jest dość znany na tym portalu.

W związku z tym zrobili delikatny „lifting” w ogóle nie odpisując na moją wiadomość i wyszło tak: http://onnon.pl/”

Onnon logo
onnon logo

Ręce opadają…

Pozdrawiam serdecznie,
Sebastian Klejsa”

Bardzo dziękuję Sebastianie, za te dwa podesłane kwiatki kreatywne.

Za każdym razem, gdy pojawia się taka kreatywność, zdumiewa mnie jedno – bezmyślność plagiatora  i całkowity brak poczucia, że to najzwyklejsza, bezczelna kradzież, a mówię o znakach bardzo znanych, jak Crédit Agricole. Na dodatek kradzież od takiej firmy może bardzo boleć, finansowo.

Głupich nie sieją, sami opanowali Ctrl+C , Ctrl+N.


nowe ID Węgier

23 sierpnia 2013

Napisałem w tytule „nowe ID Węgier”, choć to tylko opracowanie koncepcyjne, jak mój Orli Dom, czy wspominane przeze mnie  w 2010 r. opracowania czeskie, prace studyjne Tomáša Brousila i Pavla Jedličky. Jak z tego wstępu widać idea uporządkowania narodowych identyfikacji (national branding) korci.

Teraz Miklos Kiss zaprezentował własną koncepcję narodowej identyfikacji wizualnej, z użyciem herbu Węgier,

Miklosz Kiss - koncepcja identyfikacji instytucji państwowych 1

Miklosz Kiss - koncepcja identyfikacji instytucji państwowych 2

rozszerzając ją o herb Budapesztu, stolicy kraju.

Miklosz Kiss - koncepcja identyfikacji instytucji państwowych 3

Więcej wizualizacji tego projektu można zobaczyć na stronie Miklosa Kissa lub na Behance

Koncepcja jest bardzo interesująca i przyznam chętnie zapoznał bym się z całością opracowania. Ciekawi mnie też jak zareagują na ten projekt koncepcyjny węgierscy decydenci. Jak mawiają „łaska pańska na pstrym koniu jeździ”, tak i wszelcy decydenci nie specjalnie palą się do zauważenia takich projektów, choć podawane są pod nos i na tacy. Zobaczymy, trzymam kciuki za Miklosa.


albo, albo

20 sierpnia 2013

Z  cyklu znaki czasu.

Polityk a… czyli marny wybór.

polityk, polityka, marny wybór© Andrzej-Ludwik Włoszczyński, 2013. All Rights Reserved.


czeska biblioteka

16 sierpnia 2013

Nowiutki i interesujący przykład oznakowania biblioteki – identyfikacja wizualna Biblioteki Naukowej kraju pilzneńskiego (województwa) w Czechach. Projekt Jana Baboráka i Barbary Kuželovej ze studia Grafite  wygrał ogłoszony w czerwcu konkurs na kompleksową identyfikację biblioteki, pierwszą w jej historii. Autorzy Czysty stworzyli spójny i funkcjonalnie system tożsamości, umożliwiający rozwijanie go w miarę potrzeb.

Studijní a vědecká knihovna Plzeňského kraje - CI

Studijní a vědecká knihovna Plzeňského kraje - CI

Studijní a vědecká knihovna Plzeňského kraje - CI

Studijní a vědecká knihovna Plzeňského kraje - CIInfo i prezentacja wizualizacji za portalem font.cz

Minimalizm z dużymi możliwościami.

Dla tych, którzy chcieliby sobie porównać przypominam, że o polskim systemie oznakowania pisałem dwukrotnie „system dla bibliotek” i „co wyszło z biblioteki”


    • Translate to:

  • Nowe

  • Tematy